South Asian fiction written in English can be criticised for overflowing with clichés in terms of plot and characters. Shandana has managed to avoid this by being stingy with words. She displays stunning writing skills as she drops the occasional gold nugget that delightfully captures some peculiarly Pakistani traits. Things such as butter knives and denim, for example, are shown by the author as being used in ways that would shock the inventors of both. She also charmingly describes how an older female character in the novel, Rosie Aunty, measures time by the cups of chai she consumes and the parathas she eats.
It is also often difficult to translate Pakistani colloquialisms into English and convey their accurate pronunciations without offering cumbersome details but Shandana shines in this respect too. She picks up on the Pakistani elite’s postcolonial infatuation with speaking in English and delights readers by offering a local rendition of, for instance, ‘bureaucrat’ as ‘boorocrat’ and of ‘club’ as ‘kilub’. Just as there is Hinglish, a mixture of Hindi with English, in India, she shows how we have our own version of such a fusion: Pinglish.
Shandana uses some other means, too, to locate her narrative firmly in a Pakistani milieu. References to style icons like fashion model Iraj and Karachi’s streets infuse the story with a distinctly local flavour. These give the reader a real-life feel of who and what constitutes Rafina’s gritty environment.
This realistic mode of writing is also evident in Rafina’s character that, at times, comes across as emotionally underdeveloped. The writer seems to stress on her protagonist’s young age and her limited experiences of the world. This explains why Rafina is shown as being unable to forget about her mother and brother even at the pinnacle of her success.
Most other characters in the novel come across as stereotypes — behaving as they do because they belong to a certain social, cultural and economic group. Occasionally, however, one comes across a skilfully delineated nuanced character. Just to cite one instance, Shandana’s prose sparkles with originality when she describes the owner of the salon where Rafina works.
Yet the novel leaves the reader with a persistent feeling that Rafina’s character is a means through which Shandana is expressing her own opinions and thoughts about other characters. This harks back to her first novel, Tunnel Vision, which is also about a woman. While the protagonist’s interactions with other characters in Tunnel Vision reveal who she is and how she feels about them, the readers do not escape the feeling that there is hardly any distinction between her views and those of the writer.
The two books may have been published at different times but they explore depressingly similar themes which reflect an uncomfortable truth — not much has changed for the average woman in Pakistan. Same is true for the country’s elite who are seemingly caught in a predictable cycle of drugs, sex and obsession with beauty in the name of modernity, often confusing their lifestyle with liberalism. At the end of the novel, one is left wondering if this is the type of life that Rafina expected or wanted for herself and whether leading such a life could be a sign of success.
Written deceptively in simple prose, Rafina offers weighty insights into what it means to be a woman in a man’s world. Although a woman has to look like a woman and feel like a woman in this world, very little space is actually given for a woman to be a woman — as the protagonist is shown to have discovered.
The writer has been a columnist for The Daily Mail. She has worked as features editor at The Friday Times and assistant editor at Good Times.
This article was published in the Herald's September 2018 issue. To read more subscribe to the Herald in print.