Intizar Husain signs a copy of his book at the Karachi Literature Festival | Tahir Jamal, White Star
Intizar Husain’s disagreements with other writers of his time, however, were more like duels over matters of principle than mean-spirited attempts to cut each other down. At a Jashn-e-Rekhta event in India in March 2015, he quipped that he had made enemies very early in his career but it was a writer’s good fortune to make enemies of a certain standard, as he had done. The gallantry in this comment gives one a glimpse of his personality and a hint of why he was better able to survive in a divided literary atmosphere than many of his contemporaries.
Though Intizar Husain’s politics and writing remain a matter of vigorous debate, he still amassed a large reader base, received admiration from many of his peers and earned the grudging respect of his detractors. Noticeably, none of the many obituaries and tributes that have appeared in the press after his death remembered him as an activist or a reformer. All of them did remember him as a great writer, however.
For all these reasons, Intizar Husain’s name carries a sense of enigma. After his passing away in February of this year, the Oxford University Press, Pakistan, released Story is a Vagabond, a selection of his translated stories, essays and dramas, originally published by the University of Hawaii Press in 2015. A valiant attempt to look at his personal evolution and the journey of his political and literary ideas, the volume reads like a perfect microcosm to his much bigger literary macrocosm — a well-placed window into his universe that helps to make sense of the man and the writer he was.
A subject that makes a strong showing in the collection – and that preoccupied Intizar Husain all his life – is Partition and the ensuing hijrat or migration. (Partition, in fact, was such a major theme in his prose that Qurratulain Hyder once noted drily that he had practically started a migration racket.) In an old interview that The Wire, an Indian news website, reproduced after his death, he explained his fascination with Partition and migration: “A question that was most vigorously debated in Pakistan during the decades following independence was the question of [the country’s] history. It was inevitable that such questions should arise. Now we had a new nation state, a new country. But then where did its history begin? Where and what were our roots? Where were the roots of those who had migrated from India? So there was an interesting controversy.”
Intizar Husain looked for literary answers to these questions. “The perspectives of today’s historians – the analysts, poets, and fiction writers – are all afflicted by an emotional trauma. It has been more than a half-century since the traumatic events [of Partition], but the effects have not vanished,” he notes in his essay The Blind Age — also featured in Story is a Vagabond. Later in the same essay, he gives the example of Russian writer Ivan Bunin: “Like us, he was never reconciled with moving away from his homeland.” It is an innocuous sentence and yet it marks a rare admission of vulnerability by a writer who would routinely speak up for others but did not like to talk about his own travails.
There is a vivid sense of displacement and lack of direction in many of his short stories, included in the early part of Story is a Vagabond. Characters are often running from some kind of a catastrophe — sometimes man-made, sometimes natural. A common theme is that of forgetting: the further they get from their place of origin, the more confused they become about where they are from and where they are headed.
He was a regular source of frustration for the literary establishment,always proving impossible to pin down. No camp could claim him; hebelonged to none.
In a short story titled Comrades, for instance, the protagonist has boarded the wrong bus. He finds himself moving away from his intended destination in the company of people he does not recognise to a location where the people he used to know do not live anymore. Tellingly, he is unable to get off the bus. Stop after stop passes and the man stays glued to his seat due to an inexplicable inertia.
The horrors and implications of this inertia are also the subject of Intizar Husain’s 1995 novel Aagay Samandar Hai — the third in a trilogy tracing important points in Pakistan’s short life as a state. The first novel in the series, Basti, published in 1980, has the separation of East Pakistan as the backdrop of its narrative. It tells a nostalgic tale of camaraderie among the followers of different religious and cultural traditions and of harmony between human beings and their natural environment. The second one, Tazkirah, published in 1987, narrates the woes of someone trying to build a home in Pakistan while his ancestral abodes in India are facing an irreversible decline.
Aagay Samandar Hai is the story of urban violence in contemporary Karachi. It is also the heartfelt lament of a man who believes that a possible future for Pakistan, premised on religious and cultural tolerance, has been betrayed thanks to an increasingly radical religious and social agenda. The novel places the concerns and sensibilities of the migrants from India, the Muhajirs, at the centre of its narrative. It was an unpopular idea at the time of the book’s publication since the violent politics of the Muhajir Qaumi Movement – that later became Muttahida Qaumi Movement – was at its peak in Karachi at the time and a military operation was being carried out in the city against target killers and terrorists allegedly linked to the party. Intizar Husain was, unsurprisingly, accused of being partial to the Muhajir political cause.
Ultimately, the criticism could not hold. Firstly, the writer managed to place himself above reproach by highlighting the Muhajir community’s own political ineffectualness and ideological impotence. Secondly, the alarm that he raised about the emergence of extremist religious forces turned out to be correct. It became clear in the years that followed the publication of the novel that Karachi had become a hub for religiously motivated terrorism.